Die ganze Nacht wach

Die ganze Nacht wach

整夜醒来

温恩·尼奇·内特·施拉芬·坎恩, 我的豪斯 und beobachte死于nächtlicheVorbeifahrt。

当我无法入睡时,我坐在屋外,看着夜间路过。

Heute Abend kann ich nicht 施拉芬, 还有本·维希(Ben ich wie)浸入我的豪斯(Meinem Haus)。

今晚,我无法入睡,所以像往常一样,我在屋外。

Ich sitze auf meiner Veranda 和小伙子们给塔斯·米尔奇(Tasse Milch)增色。

我坐在门廊上,喝一杯温暖的牛奶。

Ich trinke meine Milch, Beobachte死于Sterne am Himmel。

我正在喝牛奶,看着天空中的星星。

Als ichplÃtzlicheinGeräuschhöre。

突然间我听到了声音。

"Wer ist da?" rufe ich.

"Who is there?" I shout.

Es gibt keine Antwort。

没有回复。

IchhöredasGeräuschwieder, 丹·贝申·内本米尔的大本营。

我再次听到声音,我旁边的灌木丛中有东西。

"Hallo! 是不是?" Ich wiederhole.

"Hello! 谁在那儿?" I repeat.

Ich bin jetzt ein wenignervÃs。

我现在有点紧张。

吉尔吉斯·基嫩·勒姆(Zeit keinenLärm)。

通常,在夜晚的这个时间,没有噪音。

Es sind immer nurich and 蒙德, 阿伯·休特(Aber heute)

永远只有我和月亮,但今晚的情况有所不同。

祖姆(Zum)散发Malhöreich dasGeräuschneben mir。

第三次,我听到旁边的声音。

Ich springe auf und mache mich bereit zu laufen。

我跳起来准备跑步。

"祖姆·莱兹滕·马尔(Zum letzten Mal),还有吗?" Ich schreie如此出色,值得一看。

"最后一次,谁在那里?"我尽可能大声喊。

PlÃtzlichspringt mein kleiner Bruder aus dem Busch, währender viel lacht。

突然,我的弟弟大笑着跳出灌木丛。

"哈哈·迪希·埃施雷克(Ich habe dich erschreckt)!" ruft er.

"I scared you!" he shouts.

Mein kleiner Bruder发现者das 卢斯蒂格。

我的弟弟认为他很有趣。

Ich lache ein wenig, 魏根·希姆·尼根·萨根 wienervösich bin。

我笑了一点,因为我不想告诉他我有多害怕。

克莱因·布吕德(KleineBrüder)犯罪沉浸其中,是吗?

弟弟总是一个问题,是吗?

这是上一节中的重要词汇。播放声音并练习发音。

  • 施拉芬 睡觉
  • 施赖恩 呼喊
  • 埃特阿本德 今晚
  • Ã 听到
  • 神经 紧张
  • dasGeräusch 噪声
  • 希默尔 天空
  • 斯特恩
  • 蒙德 月亮
  • 米尔奇 牛奶
  • 卢斯蒂格 滑稽

将单词和表达式拖放到正确的翻译位置。

滑稽

听到

天空

睡觉

斯特恩 Ã 卢斯蒂格 施拉芬 希默尔
抱歉,请再试一次。