在本课程中,您将学习以下短语。单击图像以听发音。

成语

成语

囚犯

一个与你同住的人

多数

管理

管理

结果是

结果是

/ rails / active_storage / blobs / eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBdlFEIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--09ef2eae7d9689f33b294c3f05661cc1a

多数

囚犯

/ rails / active_storage / blobs / eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBdThEIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--662d90381002b366d9edb25e544c2e8b299enik。

一个与你同住的人

成语

/ rails / active_storage / blobs / eyJfcmFpbHMiOnsibWVzc2FnZSI6IkJBaHBBdXNEIiwiZXhwIjpudWxsLCJwdXIiOiJibG9iX2lkIn19--ad1812e2140523e55a261eb332adbcad8eac5c

成语

将此翻译成波兰语。

抱歉,请再试一次。
正确!

如何交朋友?

嗨,你好,Paweł在这里! 您好,欢迎收看波兰播客的下一集。 今天是第五集。 Mamnadzieję,你是wszystko wporządku和robicie dobrepostępy,在uczącsięjęzykapolskiego。

嗨,嗨,Paweł从这边!欢迎收看波兰播客的下一集。 今天是第五集。 希望您一切都好,并且学习波兰语也能取得良好的进步。

杰西里·斯瓦查奇·波德卡斯特·涅·贝斯波希·雷德尼奥·纳斯泽伊·斯特罗尼·互联网·泰尔科·纳扎基姆·乌尔扎姆·德泽尼乌,电视通讯社, 那么我鼓励您访问我们的Repeto网站, gdziedostępnajest transkrypcja tego odcinka oraz listanajważniejszychsłówekizwrotów。

如果您不直接在我们的网站上而是在设备(例如电话)上收听播客,我建议您访问Repeto网站,该网站提供此情节的笔录以及最重要的单词和短语的列表。

Zachęcamteżjak zawsze do komentowania audycji,zadawaniapytańi dzieleniasięopiniami na jej temat。 播客地址为repeto.org/polish-podcast。 在此页面上,您会找到播客所有片段的链接。

与往常一样,我鼓励您对程序进行评论,提出问题并分享意见。 播客地址为repeto.org/polish-podcast。在此页面上,您会找到所有播客片段的链接。

Postanowiłemzmienićniecoformułęi wkażdejaudycjinauczyć是《流行流行的黑人》,《爱德莫·阿尔波·普里兹洛瓦娅》。 Samuczącsięjęzykafrancuskiego,lubięzapamiętywaćtakie 返回y imyślę,dobrypomysłna wzbogaceniesłownictwa。

我决定稍微改变一下公式,并在每个程序中教给您一个流行的波兰语短语,成语或谚语。 当我自己学习法语时,我喜欢记住这些短语,并且我认为增加词汇量是个好主意。

但现在,我将介绍本集的主题。 这将是我正在阅读的书的评论。 有时会有这样的节目,希望您发现它们很有趣。

但现在,我将介绍本集的主题。 这将是我对这本书的讨论'm 读. 此类程序会不时出现,我希望它们会很有趣。

书评将帮助您学习波兰语, 但与此同时,您会熟悉一些您可能还不知道的有趣想法。

书评将帮助您学习波兰语,但同时您将学习一些尚不了解的有趣想法。

Ja sam bardzolubięczytać,chociażniestetyróżneobowiązkijak praca i zajmowaniesięrodzinąpowodują,żnie mam zbyt wiele czasu nalekturę。

我本人非常喜欢阅读,尽管不幸的是,工作和照顾家庭等不同的职责意味着我不'没有很多时间阅读。

Nazyczęjejczytam przezpółgodzinypóźnymwieczorem,gdy wszyscy inny domdomicyjużśpią。 有时候我在周末设法多读书。

我通常会在深夜阅读半个小时,那时其他所有家庭成员都已经入睡。 有时候我在周末设法多读书。

我喜欢有关经营公司,管理,业务,旅行和体育的书籍。

我喜欢有关经营企业,管理,商务,旅行和体育的书籍。

Pomimo ograniczonego czasu nalekturę,射手座(球),球权和球权。 这不是一个好结果,但是总比没有好。

尽管阅读时间有限,但我每月仍设法阅读至少一本书。 这不是一个很好的结果,但是'总比没有好。'

我会给西埃卡韦·维拉西妮,西埃卡维·波尔斯基·兹罗特,科托里·莫瓦瓦西恩·普雷西达奇。 Lepszy rydzniżnic oznacza, że lepiej mieć coś, co być może nie jest idealne, ale jest zawsze lepsze niż nieposiadanie czegoś w ogóle.

正是在这里出现了一个有趣的表情,一个有趣的波兰语短语可能对您有用。 鱼总比没有好意味着它'最好有一些可能不完美的东西,但是'总比什么都没有要好。

让我解释。 假设我们参加某项比赛或某项比赛并获得铜牌。 我们没有赢得金牌或银牌, 但即使是一枚铜牌也总比没有奖牌好。 在这种情况下,我们可以使用“总比没有好”".

让 me explain. Let's假设我们开始一场比赛或赢得铜牌。 我们无法获得金牌或银牌,但即使是铜牌也总比没有金牌要好。 在这种情况下,我们可以使用以下短语"lepszy rydz niż nic"

好的,让我们回到阅读上来。 Książką,którąchciałemdzisiaj szybkoomówić,开玩笑"杰克·兹多比奇(JakZdobyćprzyjaciół)". 英文标题似乎是'如何赢得朋友并影响人'.

好,让我们'回到阅读。 我今天想快速讨论的书是"如何交朋友和赢得人". 英文标题似乎是'如何赢得朋友并影响人'.

这是一本相当古老的书,由Dale Carnegie于1936年撰写。 Pomimo faktu(80岁),同上niej zawartesąw dalszymciąguaktualne。

这是戴尔·卡耐基(Dale Carnegie)在1936年写的一本相当古老的书。 尽管自本书写作以来已经过去了将近80年,但其中包含的思想仍然有效。

Książkazawieramnóstwociekawychspostrzeżeńipomysłówdotyczącychrelacji z innymiludźmi。 Niemogęomówićich wszystkich wciągujednejkrótkiejaudycji,więcskupięsięna jednej,najważniejszejmoim zdaniem idei。 但是,当然,我鼓励您阅读整本书,因为这确实值得。

这本书包含许多有趣的见解和关于与他人关系的想法。 I can'我将在一个简短的程序中讨论所有这些内容,因此,我认为我将重点讨论一个最重要的想法。 但是,当然,我鼓励您阅读整本书,因为它's really worth it.

您是否曾经想过,为什么我们不喜欢一个人,而另一个人更喜欢? 或如何结识新朋友? 好吧,这就是这本书的内容。

您是否曾经想过,为什么我们不喜欢一个人,而另一个人更喜欢? 或如何结交新朋友? Well, that'这是本书的内容。

卡内基写道,自私是人类的自然特征。 我们大多数人都对他们的需求感兴趣,并认为自己是最重要的。 作者称这种品质为自我爱。

卡内基写道,利己主义是人的天性。 我们大多数人都对自己的需求感兴趣,并认为自己是最重要的。 作者称此特质为自爱。

它可以以不同的方式体现出来。 Naprzykładw rozmowie mamytentencjędomówieniao sobie,o swoich problemach,o swoich planach。 Jeżeliwydajemypieniądze,到najwięcejpieniędzywydajemy na siebie,以及其他任何人,在您的网站上都可以找到troszeczkęmniejpieniędzywydajemy na swoich bliskich。 我想我们都知道作者在这里的意思。

它可以以不同的方式表现出来。 例如,在对话中,我们倾向于谈论自己,问题,计划。 如果我们花钱,我们在自己身上花的钱最多,并且已经花在我们亲人身上的钱少了一些。 我想我们都知道作者的全部意思。

我不愿意接受国际邀请,不愿意与杰克·格迪比(UacniaTęnasząpodstawę),体育新闻社(Sprzyja tejmiłościsamego siebie I istnieje naturalna tentencja)和卢比米(Lubimy)报到。

如果另一个人对我们和我们的生活感兴趣,就好像它在巩固我们的基础一样,它会支持这种自爱,而我们自然会喜欢那个人。

因此,解决方案非常简单。 Jeżelizależynam na czyjejjeprzyjaźni,jeżelichcemy,żebynasktośpolubił和musimy autentyczniezainteresowaćsiężyciemtej osoby i tym,co robi。

因此,解决方案非常简单。 如果我们关心某人'的友谊,如果我们希望某人喜欢我们,我们必须对那个人真正感兴趣'的生活和他的所作所为。

W momencie,gdy interesujemysięsukcesami iporażkamitej osoby,zadajemy jej pytaniadotyczącejejżycia,życiajej rodziny和jak gdybywysyłamysygnały和,e osbala nas j。 结果,这个人自然开始喜欢我们并成为我们的朋友。

当我们对这个人的成功和失败感兴趣时,我们会问有关他的生活,他的家庭生活的问题,就好像我们在发出信号,说明这个人对我们很重要。 结果,这个人自然喜欢我们并成为我们的朋友。

你不相信? 让我们做一些理论上的实验。 假设您去某个地方吃晚饭并结识两个人。 第一位对话者对您的生活真正感兴趣。 他在问你很多问题。 Pyta otwojąrodzinę,czymsięzajmujesz,jaki jesttwójzawód,jakiesątwoje pasje,jakspędzaszwolny czas。

你不相信? Let'做了一个小的理论实验。 假设您去某个地方吃晚饭并结识两个人。 第一位对话者对您的生活真正感兴趣。 他问你很多问题。 他询问您的家庭,您做什么,您的工作是什么,您的激情是什么以及如何度过闲暇时光。

Natomiast drugirozmówcamówiwyłącznieo sobie i swoich sukcesach i wogólenie zadaje ciżadnychpytań。

另一方只谈论自己和他的成功,没有谈论'根本不问你任何问题。

您更喜欢哪个对话者? 您想和哪个人一起度过几个小时? Z tym,którysiętobąinteresowałczy z tym,którysięwymądrzałizupełniecięignorował? 当然,您会选择第一个。

您更喜欢哪个来电者? 您想和谁一起度过几个小时? 与一个对您感兴趣的人或一个聪明而完全忽略您的人一起? 当然,您将选择第一个。

Musimy od razuzrozumieć,导师książkinie podpowiada nam recepty nałatwąmanipulacjęinnymiludźmi。 我们对他人,他们的生活和问题的兴趣必须是真实的。 它必须确实来自同理心。

我们必须立即理解,这本书的作者并没有告诉我们易于他人操纵的秘诀。 我们对他人,他们的生活和问题的兴趣必须是真实的。 一定是因为同理心。

Jeżelibędziemywyłącznieudawać,kimśsięinteresujemy,zostanie到szybko odkryte和efektbędzieodwrotny od zamierzonego。 Taka osoba zpewnościąnas nie polubi,bodostrzeże,nieniąmanipulujemy iżchcemyosiągnąćjakieśinne cele。

如果我们只假装对某人感兴趣,它将很快被发现,并且其效果会适得其反。 这样的人肯定不会喜欢我们,因为他会看到我们正在操纵她,并且我们希望实现一些其他目标。

Wydaje misię,żegłównaideaksiążkijest przynajmniej wczęściprawdziwa iżewiedzętżmoyemywykorzystaćw naszymżyciuprywatnym i biznesie。

在我看来,这本书的主要思想至少在一定程度上是正确的,我们可以在私人生活和企业中使用这些知识。

但是,我将再次强调这一事实。 Nie chodzi tutaj obezdusznąmanipulacjęludźmi,tylko o praktycznysposóbodnalezieniasięwjakiejśtowarzyskiej sytuacji i zapewnienia sobieprzychylnościinnychosób。

但是我再次强调这一事实。这不是无情的操纵,而是关于如何在社交环境中找到自己并确保别人的宠爱的实用方法。

总共… jeżelichcesz,abyktościępolubił,musiszzapytaćgo,jakspędzawolny czas,zainteresowaćsięjegosytuacją。 询问他的热情是什么,称赞他或提供帮助。

总结一下……如果您希望某人喜欢您,您必须问他如何度过闲暇时光,对他的处境感兴趣。 询问他的热情是什么,称赞他或提供帮助。

还是您想向客户出售产品? 好吧,那就把自己穿上鞋子。 考虑一下他们的问题所在,然后尝试解决它。 只是尝试帮助他们。

还是您想向客户出售产品? 好吧,那就把自己放在他们的处境中。 考虑一下他们的问题所在,然后尝试解决它。 只是尝试帮助他们。

我很好奇,您如何看待这个想法以及整本书? 这真的是我们交朋友的方式吗? 真的有效吗?

我很好奇,您如何看待这个想法以及整本书?这就是我们交朋友的方式吗?真的有效吗?

请务必在广播下的评论中写给我您的想法。 我对您的意见很好奇。

请务必在程序下方的注释中写下您对此的想法,我很好奇您的观点。

这几乎就是本次广播的全部内容。 最后,我会再次提醒您波兰语有趣的短语:“比没有更好的黑麦”。 尝试记住它,并在下一次波兰语对话中使用它。

然后'都在这个节目中。最后,让我再次提醒您有趣的波兰语'Lepszy rydz niż nic'。尝试记住它,并在下一次波兰语对话中使用它。

我,达·索比(tak sobiemyślę),波西瓦·德齐亚伊(by pootrochęo) 但是这次关于那些将帮助您学习波兰语的内容。

而且,我想是这样,因为今天有一些关于书籍和阅读的知识,在播客的下一集中,我还将谈论书籍。 但是这次关于那些将帮助您学习波兰语的内容。

因此,我诚挚地邀请您参加下一集。 yyzęsukcesóww uce polskiego i nie zapomnijcieuczyćsięchoćbyprzez kilka minut,alekażdegodnia bezwyjątku。

我邀请你来下一集。 祝你学习波兰语成功,不要'别忘了每天学习几分钟,但每天无一例外。

很快见,最好的问候,你好!

直到下次很快,问候,再见!

这是上一节中的重要词汇。播放声音并练习发音。

  • 返回 短语
  • 成语 成语
  • 谚语 谚语
  • 半面包总比没有好 总比没有好
  • 囚犯 一个与你同住的人
  • 管理 管理
  • 感兴趣 变得感兴趣
  • 感兴趣 引起兴趣
  • 观察 观察
  • 多数
  • 结果是 结果是
  • 趋势 趋势
  • 处理某事 做某事
  • 放聪明点 扮演聪明的人
  • 有趣 有趣/好奇
  • 顾客 客户(男)

将单词和表达式拖放到正确的翻译位置。

有趣/好奇

谚语

扮演聪明的人

趋势

有趣 趋势 谚语 放聪明点
抱歉,请再试一次。