在本课程中,您将学习以下短语。单击图像以听发音。

阿斯科塔雷

听到

可能的

可能

重要的

重要

费利斯

快乐

首选

喜爱

投入

另一方面

La Mia Canzone Italiana Preferredita

再见。 Benvenuto在新兵racconto。 Oggi parliamo di canzoni italiane。

你好 欢迎来到一个新故事。 今天我们将要谈论意大利歌曲。

La Mia Canzone Italiana Preferredita

我最喜欢的意大利歌曲

La tradizione della musica italiana vede come suoi padri-autori, 弗朗切斯科·德·格雷戈里(Francesco De Gregori),弗朗切斯科·古奇(Francesco Guccini),安德鲁·法布里齐奥·德·安德雷(Fabrizio DeAndrè),米纳·波奇·阿尔特·安科拉

意大利音乐的传统被视为父亲的作家,包括弗朗切斯科·德·格雷戈里(Francesco De Gregori),弗朗切斯科·古奇尼(Francesco Guccini),法布里齐奥·德安德里(Fabrizio DeAndrè),米纳(Mina)等诗人。

Per l’uomo,la musicaèsemper stato un modo di comunicare e ciascuno di loro aveva trovato un modo fantastico per farlo; 每一位不愿意参加任何诉讼的人; 每对pezzettino del loro cuore,del la loro vita e della loro esperienza。

对于人来说,音乐一直是一种交流的方式,每个人都找到了一种奇妙的方式来进行交流。将自己的一部分捐赠给正在听的人;给他们一点心,他们的生活和他们的经验。

Fin da quando ero bambina, adoravo 阿斯科塔雷 canzoni antiche,tradizionali, 即时医疗 在奎尔切时代,国家社会的最初状态。 快来viveva la gente, che preoccupazioni avesse, Di quali argomenti si Parlava 资格审查表。

从我小时候起,我就喜欢听古老的传统歌曲,试图使自己尽可能接近出生前的社会。人们的生活方式,他们有什么担忧,谈论了哪些主题以及哪些被视为禁忌。

Grazie值得我照顾我, 芬达·皮科拉(Fin da Piccola),哥斯达黎加(Ascoltare Canzoni),阿迪·科科尼察(ho dunque cominciato),重要: mia zia,amante dell’opera lirica, 我不是独奏者,也不是情人。 歌剧suddivisa in tre atti,写着朱塞佩·威尔第和亚历山大·杜马斯的浪漫曲。 我是意大利名人,我是意大利人卢西奥·巴蒂斯蒂(Lucio Battisti)。

多亏了两个对我非常亲爱的人,自从我还是个孩子以来,我就开始聆听重要的重要歌曲:我的姑姑,歌剧爱好者,不仅给了我对La Traviata的极大热情;作品分为三幕,由朱塞佩·威尔第(Giuseppe Verdi)撰写,并根据亚历山大·杜马斯(Alexandre Dumas)的小说改编。但是他还向我介绍了另一位意大利著名作家Lucio Battisti的歌曲。

重要人物,非凡的人, 车夫,米科科拉瓦 在cui non riuscivo的一个休眠区域中,cantandomi una canzone。 探秘加拿大国家歌剧院,达蒂托罗“ La nostra favola”。 Si tratta di un brano scritto negli anni 60 da Jimmy Fontana, 汤姆·琼斯,黛莉亚,他成功了。

另一个重要人物是我的祖母,每当我不能'睡觉,给我唱歌。这首歌是真实的故事"Our fairy tale"。这是吉米·丰塔纳(Jimmy Fontana)在60年代写的一首歌,使汤姆·琼斯(Tom Jones),迪莉亚(Delah)的成功大失所望。

Questa storia narra di due innamorati, 在大城堡城里的爱人的身体 安达多·奥尔特·勒·迪科蒂·帕萨

这个故事讲述了两个恋人,他们幸福地生活在一座巨大的童话城堡中,超越了困难和时光的流逝。

Il narratoreèun lui,che promette amore eterno alla sua lei; 里贾纳州普罗米特-阿马尔拉报名参加了incondizionatamente。

叙述者是一个向他承诺永恒之爱的人。他答应爱她,因为国王无条件地爱他的女王。

Ècosì,noi italiani siamo dei sentimentalisti; adoriamo amare ed essere amati,凝视insieme cont tutto e tutti, sebbene伏特非sia prisibile。

是的,我们意大利人是情感主义者。我们爱被爱和被爱,与所有人和所有人对抗,尽管有时这是不可能的。

将单词和表达式拖放到正确的翻译位置。

可能

听到

开始/开始

重要

有时

可可 伏特 阿斯科塔雷 可能的 重要的
抱歉,请再试一次。